Direkt zum Hauptbereich

"Bashar al-Assad Is Not As Bad As These People!" - A Libyan On Joining Jabhat al-Nusra

Published on Brown Moses Blog internationally well known for its investigations on Syrias civil war.

Earlier this week, Die Welt published a piece by Alfred Hackensberger, "Islamists are worse than Assad", which included an interview with a Libyan, identified as Alah al-Fakhri, detailing his experiences as a foreign fighter in Syria.  The article translates rather well from German to English, and details the fighters time with Ansar al-Allah, which he claims was part of Jabhat al-Nusra, and how he reached Syria with the help of Ansar al-Sharia in Libya.  Alfred Hackensberger has sent me parts of the interview with the fighter which didn't make it to the Die Welt article, which provides additional information on the fighters experience.  The text has been translated from Arabic to German, then German to English.

Question: You went to Syria to fight. Why does a Libyan go to another country to fight?
Answer: This is the solidarity of a Muslim who aids his beleaguered brethren. I wanted to help the Syrian people to obtain their freedom. I wanted to fight alongside the Free Syrian Army, but that did not work out. I ended up with Jihadists.
Q: How did that happen ?
A : I tried to make contacts and a friend had sent me to Ansar al-Sharia. However, I did not who I was fighting with until I arrived in Syria. And it was not the FSA.
Q: With whom then?
A: With a group called Ansar al-Allah, who fought under the umbrella Jabhat al-Nusra.
Q: Were there more foreigners in the group?
A: Yes, most of them were foreigners. They came from Bulgaria, Afghanistan, Egypt, Somalia.
Q: What was standing Ansar al-Allah among the rebels ?
A: They had a bad image. "How can you fight with these people," I had often heard. "They are dangerous and kill people by dozen" .
Q: Have you even seen atrocities?
A: No, I have only heard of it.
Q: How did you come to Syria?
A: We entered the country via Turkey. Some via Istanbul, the others via Ankara. The coordination was in Antakya, also for all other foreign fighters. There, everything was organized, including our trip by bus across the border. They sent a bus with women and children, so we came disguised as a family across the border. The bus went back back and forth.
Q: And the Turkish?
A: There was no military. It was like a normal crossing, people going in and out but without control. The Turkish could have caught us before. But obviously they had no interest.
Q: Where were you been fighting?
A: In the east of Aleppo in the countryside and also at the airport. Exactly, I can not say that. As I drove back home, I was told : Share no information or names, or we kill you! You have to take these people seriously.
Q: Why did you return to Libya after only a month?
A: It was not what I wanted. They fight for a caliphate in all Arab states. They just want the power to be able to enforce their interests. They do not fight for the Syrian people. I wanted the Syrians only help, want a state, which brings democracy and Islam together. So I 'm a non-believer for them. All who disagree are infidels.
Q: Was the group you were with very strict?
A: Music, radio, television and smoking, which was very hard for me as a smoker, was forbidden . Discussions did not exist. If you had just a bit of a different opinion, made you suspicious. You could be seen as a Kuffer, an unbeliever and end up dead. (He puts his hand from one side to the other side of his throat).  I do not want to live and fight in such a repressive atmosphere, and to  risk my life in the war in this kind of situation. I tell you, Bashar al-Assad is not as bad as these people! They are far more dangerous!
Q: Because they slaughter people?
A: Because they do unbelievable things!
Q: What would they do?
A: I don't want to talk about it.
Q: Why did not you go to the other Libyan Liwa fighting in Idlib?
A: I did not know them and had no contacts.  As far as I know, they take the route through Egypt to Syria.
Q: What did normal Syrians, ordinary people, say to you as Libyan fighter in their home country ?
A: In Aleppo I barely came into contact with ordinary civilians. But when leaving I met some. They were very aggressive towards me. “What, do you have want here in Syria? Go back home!” Honestly, this was something I had not imagined! I thought we were welcome to help them. But it seemed to be the opposite!
Q: Does Ansar al- Sharia let go so easily ?
A: Yes, that was relatively easy. I said I want to fight longer, but for that I first had to go home to fix this with my family. They knew that I came to see and check out the situation first, before stay. They did not know that I would not come back. All others with whom I set off remained. I just got this warning from the leaders to keep my mouth shot.
Q: Was there anybody else thinking like you?
A: There was only one guy, who had similar problems. He came with my group to Syria. But he stayed. Maybe there were a couple of others, but we couldn't talk freely what was on our mind.
Q: Are you planning to go again to Syria?
A: Not now! At this point I am more worried about Libya than about Syria. But if I would go again, I would certainly fight only with FSA. 

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Geschützt, verdrängt, geduldet

Jüdisches Leben in islamischen Ländern – eine gefährdete Tradition Der durch den Nahostkonflikt genährte Antizionismus in der arabischen Welt lässt beinahe vergessen, dass auch in muslimischen Ländern jüdische Gemeinschaften leben. Allerdings hat die Abwanderung aus wirtschaftlichen Gründen oder aufgrund von politischem Druck fast überall zu einem starken Rückgang der jüdischen Bevölkerung geführt. Im jüdischen Kasino von Tanger scheint die Zeit stehengeblieben zu sein. Gut gekleidete Damen und Herren sitzen an mit grünem Filz belegten Tischen und spielen Karten. Mehrere Kronleuchter geben dem grossen Saal eine exklusive Atmosphäre. Wem nicht nach Kartenspiel zumute ist, der sitzt an der Bar und lässt sich einen Apéritif oder auch nur ein Bier servieren. Eine Abendgesellschaft im Klub, wie sie vo...

Christoph Luxenberg - Interview/ English

The Virgins and the Grapes: the Christian Origins of the Koran A German scholar of ancient languages takes a new look at the sacred book of Islam. He maintains that it was created by Syro-Aramaic speaking Christians, in order to evangelize the Arabs. And he translates it in a new way by Sandro Magister That Aramaic was the lingua franca of a vast area of the ancient Middle East is a notion that is by now amply noted by a vast public, thanks to Mel Gibson’s film “The Passion of the Christ,” which everyone watches in that language. But that Syro-Aramaic was also the root of the Koran, and of the Koran of a primitive Christian system, is a more specialized notion, an almost clandestine one. And it’s more than a little dangerous. The author ...

Der schwarze Block von Kurdistan

US-Präsident Donald Trump hat die Kurden im Stich gelassen. Jetzt fürchten sie, dass ein Angriff aus der Türkei kurz bevorsteht. Sie trainieren in Camps für den Ernstfall – und hoffen auf die Hilfe linksradikaler Utopisten aus Europa. Von  Alfred Hackensberger S o sieht also die Hoffnung der Kurden in  Nordsyrien  aus. In einem Hof, der von einer Mauer umgeben ist, spielen ein Franzose und drei Dänen mit kleinen Hunden. „Eine der wenigen Abwechslungen“, sagt ein junger Mann, er kommt aus Paris. In Frankreich war er in anarchistischen Zirkeln aktiv. Auch die jungen Leute aus Dänemark sind Anarchisten. Ihre Mitstreiter aus der Türkei sind wiederum Marxisten. Ihre Namen geben sie nicht preis. Fotografieren lassen sie sich nur vermummt, sie befürchten rechtliche Konsequenzen in ihren Heimatländern. Die Internationale Brigade ist ein Sammelbecken von Linksidealisten, die alle auf ihre Weise von einem sozialistischen Paradies träumen. Und das liegt für sie im Norden Syri...